Tout d’abord, une petite info pratique pour ceux qui ont une auto-entreprise : n’oubliez pas de vous immatriculer rapidement comme le demande une lois votée il y a peu (et qui prévoit une grosse amende à ceux qui ne le font pas) ! (toutes les infos sont ICI). 
[Parce que vous aurez remarqué comment notre cher pays nous trouve très facilement dès qu’il s’agit de nous réclamer des sous et qu’il perd tout moyen de nous contacter au moment de nous informer de nos droits et devoirs…]
 
***
 
Ce week-end c’était « Fous d’Histoire » couplé au « Marché de l’Histoire » à Pontoise (organisé par l’APHV), une superbe occasion de revoir beaucoup d’amis et d’en rencontrer de nouveaux ! Et aussi de découvrir ce qui se fait à l’étranger et en France, sur nos périodes préférées et d’autres que l’on maîtrise moins.
This week-end it was the History Market in Pontoise (organized by the APHV), a good opportunity to see good friends and to meet new ones ! And a good way to discover what is done abroad and in France, on our historical favorite periods and on others we do not know as well.
 
J’ai décidé d’apporter des fournitures (plumes choisies avec soin chez ma plumassière adorée, dentelles, tissus, passementerie, etc), des accessoires (bijoux fantaisie principalement) et bien entendu les perruques Decorum & Bagatelle d’Olympe. Je sais que certains sont déçus que je n’apporte pas de costumes alors que je suis costumière mais :
– Ce serait compliqué parce que je suis limitée par le transport du matériel, n’ayant pas de voiture (comme toute parisienne qui se respecte),
– Il y a déjà beaucoup de costumiers présents alors un de plus ou de moins, je ne suis pas sûre que ça soit essentiel 🙂 Par contre il y a peu de fournitures pour le 18e, le 19e et la Belle Epoque, donc autant être utile !
– Mon carnet de commande est plein sur plusieurs mois déjà,
– C’est avant tout ce blog que je souhaite mettre en avant, pas forcément mon activité de costumière.
I brought sewing supplies (feathers, laces, fabrics, trims…), accessories (mainly costume jewelry) and Olympe’s wigs. I do not bring costumes whereas I am a costumer because I have no car so it’s difficult for me to move big stuff, there is a lot of other costumers so I am not sure it would be useful, I already have commissions and I want to talk about this blog much more than selling costumes.
 
Un grand merci à tous les lecteurs du blog qui sont passés me faire un coucou, ça fait toujours plaisir ! Je referai sous peu un article pour vous parler de la refonte du blog mais je sais que beaucoup m’ont parlé de l’absence d’informations centralisées et pratiques pour ceux qui se lancent dans la confection de leur costume, ce qui me conforte dans l’idée que la nouvelle version du blog va dans la bonne direction.
A big thank you to all this blog’s readers who came to say hello, it so nice ! I will talk about the new version of this blog soon but thanks to what you told me I am sure it’s going in the good direction.

 

***
 
Je n’ai pas pu prendre beaucoup de photos cette année car il y a eu beaucoup de monde le samedi et nous étions en sous-effectif le dimanche donc c’est une maigre contribution que vous trouverez sur ma page ICI. Par contre je vous conseille de regarder les photos de Tatafinart qui sont bien plus représentatives de l’événement : album n°1, album n°2 et album n°3
I was not able to take many photos this year because it was very crowded on saturday and help was missing on sunday but all is on my page HERE. But I really advise you to take a look at Tatafinart’s photos which are very good : album #1album #2 and album #3
 
Olympe et moi le premier jour. Olympe and I the very first day.
Beaucoup d’époque représentées : une majorité de médiéval, mais pas que…
A lot of periods : most are dark-ages but not only…
Mon costume préféré de tout le salon : un camelot bien achalandé !
My favorite costume during the convention : a vendor with good stuff !
Le second jour, une petite photo souvenir avec le costumier d’en face : Modes d’Autrefois.
On the second day, we wanted a souvenir with the costumer just in front of us : Modes d’Autrefois.
***
 
Pour finir, un grand bravo à trois super nanas (Olympe, Emeline et Flora) et un dernier merci au « fournisseur de pièces d’époques et de bières » anonyme.

 

Thank you girls !

Leave a Reply

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *