Cliquez sur les images pour les agrandir, merci de ne pas faire d’utilisation commerciale des patrons : je les offre de bon coeur !
Click to enlarge images, no commercial use for the patterns : I offer them !

Je vais revenir sur l’une des pièces de costume masculin du 18e siècle parmi les plus compliquées aujourd’hui  : la culotte. Nous avions vu une pièce d’époque dernièrement (>> ICI <<). Et aujourd’hui je vais essayer de vous aider à créer votre patron.

1/ Patron 100% historique **difficile**

Tout d’abord voyons le patron de la culotte que je vous avais présenté (il s’agit donc d’un patron totalement historique qui a été relevé par Amandine Delignies) : 

  I am coming back to one of the most difficult garments for men’s wardrobe during the 18th century : fall-front breeches. We studied antique breeches lately (>> HERE <<). Today I will try to help you to get your own pattern.

1/ 100% accurate pattern **difficult**

First of all, let’s see the antique breeches pattern itself (many thanks to Amandine Delignies who copied it from the antique piece) : 

Voici le patron 100% historique à télécharger      ||     It’s the 100% historically accurate pattern to donwload.

 

Il y a beaucoup de pièces sur ce patron, comme vous pouvez le voir (et encore, il manque la jarretière, qui est un simple ruban de tissu apposé à la culotte -comme vous avez pu le remarquer sur les photos de la pièce originale-, et les poches). Respecter le droit-fil est important (il y a deux possibilités) car certaines pièces ont besoin du biais pour que la culotte ne gêne pas les mouvements (surtout si vous voulez faire du Louis XVI car les culottes étaient très moulantes). Voici ensuite comment les pièces vont s’assembler :   There are many parts on this pattern, as you can see (the knee bands are missing, it’s just a ribbon of fabric sewn on the breeches -as seen on the photos of the genuine breeches-, and the pockets are missing too). The fabric’s straigth grain is important (there is two possibilities) otherwise the breeches will bother your moves (especially if you want to make late 18th century breeches,  because it used to be very tight). See how to put the pieces together :

Voilà pour le patron “difficile” mais “100% historique”. Sauf que si vous débutez alors j’aurais tendance à vous conseiller la version simplifiée (voir ci-dessous).

2/ Patron simplifié **facile**

Voici un patron inspiré du précédent, que j’ai réalisé pour vous : le résultat sera moins bon niveau “coupe” mais ce sera parfait pour vous faire la main et vous entraîner.

  That’s the “difficult” but “100% accurate” pattern. But if you are a beginner then I would advise you to use an other version, the simplified pattern (see below).

2/ Simplified pattern **easy**

This pattern is inspired by the previous one, I made it for you : the breeches won’t be as fitted as the difficult one, but it will be good to start and practice.

Cette version est très simplifiée, mais c’est celle que j’ai utilisé pour ma tenue masculine (en l’améliorant un peu plus sur l’image ci-dessus car sur ma culotte ci-dessous la fente des genoux s’ouvre trop grand) :   This pattern is simplified, but it’s the one I used for my own costume (I improved it above because on the image below my “knee splits” open too wide) :

Pour l’assembler : suivre les couleurs !  // Follow the colors to know how to sew the parts !

 

3/ Comment agrandir le patron ?

Déjà, il faut prendre les mesures de la personne. Et là il y a un piège : c’est qu’il faut prendre certaines mesures quand la personne est assise ! (sinon la culotte sera trop étriquée pour être confortable).

Pour commencer : nouez un ruban élastique autour de la taille de la personne (sa véritable taille, la taille naturelle qui est au milieu du buste, pas la taille de pantalon) et sous son genoux. Ces rubans seront les références horizontales utiles quand vous prendrez vos mesures verticales.

Voici les mesures à prendre :
A = Tour de taille / 2
B(*) = Tour de sous genoux + la largeur de 2 doigts
C(*) = Longueur entre le dessous du genoux et la taille
D(*) = Longueur entre le dessous du genoux et la fourche de la culotte
E = A
F(*) = Tour d’une cuisse au plus large
G(*) = Tour des hanches au plus large / 2
H = Longueur entre la fourche de la culotte et le devant de la taille
I(*) = Longueur entre la fourche de la culotte et l’arrière de la taille
* : Mesures prises assis (les autres sont prises debout)

Maintenant vous allez agrandir le patron (au dessus) jusqu’à ce que vos mesures correspondent. Voici trois schémas pour vous montrer quelles parties du patron correspondent à vos mesures :

 

3/ How to enlarge the pattern ?

First, you have to get the measures. And there is a trick : some of the measures have to be measured seated ! (or the breeches will be too tight to be comfortable).

To start : tie a rubber band around the waistline (the natural waistline, the one that is located on the middle of the torso, not trousers’ waistline) and an other under the knee. These bands will be your horizontal benchmark needed when you will make your vertical measures.

The measures needed are :
A = Waist size / 2
B(*) = Under knee circumferance + 2 fingers width
C(*) = Length between the under knee and the waist
D(*) =  Length between the under knee and the crotch area
E = A
F(*) = Thigh size
G(*) = Hips size / 2
H = Length between the crotch area and the front waistline
I(*) = Length between the crotch area and the back waistline
(*) : Measures gotten when seated (the others are gotten when standing).

Now you are going to enlarge the pattern (above) until the measures fit to the pattern. I made three diagrams to show you which pattern parts match to your measures :

 

 

 

Le plus rapide est d’agrandir le patron avec un vidéo projecteur : je projette le patron sur le mur et je le dessine (sur une toile) quand les mesures correspondent à celles que j’ai mesurées. Il faut changer la distance entre le vidéo projecteur et le mur plusieurs fois car les rapports longueur/largeur sont rarement les mêmes d’un individu à l’autre.

Ensuite je rajoute au moins 1,5cm de marges de couture et j’essaie ma toile sur la personne avant de commencer à coudre (ce qui permet de corriger les problèmes avec d’autres versions de toiles). Il vaut toujours mieux passer du temps sur le patron en amont car la couture sera beaucoup plus simple ensuite !

***

Voilà, j’espère que ça vous permettra d’y voir plus clair sur la confection de la culotte ! N’hésitez pas à partager vos créations sur ma page, ça me fait toujours plaisir de voir si j’ai pu aider 🙂

  The fastest way to enlarge a pattern is with a video projector : I project the pattern on the wall and I draw it (on canvas) when its measures match with mine. I modify the distance between the projector and the wal several times because the ratio length/width varies according to the individual.

Then I add at least 1,5cm for the seam allowance, and I check with a fitting session before starting sewing. It’s always better to spend time to get the perfect pattern before sewing, it’s easier after that !

***

I hope this article will allow you to begin with breeches ! If it helps you then do not hesitate to share your creations on my page, I always enjoy seeing them !

2 comments

  1. Merci beaucoup pour ce patron! Je l’ai suivi pour faire une toile et bien que n’ayant pas pu l’imprimer ou l’agrandir, je m’en suis sortie à l’œil, et ça donne une très jolie forme! 🙂

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.