Tout d’abord, je me permet de vous souhaiter une excellente nouvelle année !!! J’espère que 2016 verra vos souhaits les plus fous se réaliser 🙂
First of all, let me wish you an happy new year !!! I hope 2016 will see all your maddest dreams come true 🙂
***
Voici un petit point de l’année écoulée, qui m’a permis de trouver « ma voie » : faire beaucoup de choses très différentes pour ne pas m’ennuyer ! (mais l’effet secondaire c’est que je suis encore plus occupée qu’avant…).
Few words about the last year, which helped me to find « my way » : doing a lot of different things, so I cannot be bored ! (but the drawback is that I am more busy than ever…).
- Des animations costumées // Animations in costumes
2015 m’aura permis de déterminer avec certitude que j’aime faire de la médiation culturelle : faire découvrir l’histoire ou les costumes à des visiteurs me plait plus que jamais. Notre association, le CHA, m’a permis de le faire assez régulièrement dans des lieux prestigieux (châteaux, musées…).
I now know that I like doing cultural mediation : talking about history or costumes to visitors is a big pleasure for me, more than ever. Our group, the CHA, helped me to do it in prestigious places (castles, museums…).
J’ai déjà pas mal de demandes pour 2016 : le 18e et le 19e siècle risquent d’être à l’honneur pour nous.
I already have several places that asked me for this kind of events : 18th and 19th are block-busters for 2016.
- Organiser des événements costumés // Organizing costumed events
Des événements immersifs, uniquement avec des personnes en costumes cette fois sont parmi mes activités préférées : week-ends costumés, pique-niques, bals, GN, soirées. C’est l’activité la plus problématique car particulièrement hasardeuse financièrement (allez, cette année je n’ai « presque pas » perdu d’argent en organisant :/ ) donc je ne le ferai plus que via des associations : le CHA pour tout ce qui est historique ou lié aux costumes, ROLE pour les GN.
Immersive events, with costumed people only are my favorites : week-ends, picnics, balls, LARP, parties. But I must admit that it’s a problem because it’s quite risky, that’s why I will not do it anymore with my company, only with associations like the CHA for all the historical or costume-related events and ROLE for LARP.
Beaucoup de nouvelles organisations sont prévues pour 2016, en France comme à l’étranger. A vrai dire l’année s’annonce même très chargée avec au moins un gros événement à organiser par mois…
A lot of new events should take place during 2016, in France and abroad. The year will be very busy, with a big event to organize each month…
- Des tournages // Shootings
Cela fait maintenant plusieurs années que je fais des tournages en tant que costumière, et je dois avouer que j’adore sortir de mon atelier à cette occasion car c’est passionnant. J’ai fait plusieurs publicités cette année et un clip. Il faudra que je vous en reparle très vite car je m’aperçois que l’on confond souvent le travail de costumier sur plateau de tournage avec celui de costumier-créateur, or ce ne sont pas du tout les mêmes compétences qui sont attendues.
It’s been few years that I am working on shooting sets as a costume supervisor, and I must admit that I love leaving my workshop for this special occasions.
Des cours, des conférences et du consulting // Classes, lectures and consulting
J’ai l’habitude de parler des costumes depuis plusieurs années maintenant, la nouveauté pour 2015 est que j’ai eu l’opportunité d’intervenir dans un collège et aussi auprès d’associations de costumés qui voulaient améliorer leurs connaissances sur des thèmes très spécifiques : autant d’occasions pour moi de faire plus de recherches.
I have been talking about costumes for several years, but since few months I too speak in schools or for reenactment associations (to improve some specific points) : new occasions for me to increase my knowledge with new researchs.
- Des créations // Needle work
Beaucoup de nouveaux costumes et accessoires ont quitté mon atelier cette année (j’ai perdu le compte !) : la plupart sont des commandes pour de la reconstitution mais il y a aussi un peu de robes de mariées. 2015 m’aura réconcilié avec les costumes masculins puisque j’ai fait presque la moitié de mon travail en tant que tailleur (alors qu’avant je ne faisais quasiment que les dames).
A lot of new costumes and accessories left my workshop this year (I stopped counting them !) : most are reenactment orders but I too had some wedding dresses. 2015 will too be the year during which I reconciled with men costumes, as I made a lot of tailor’s work this year.
- Ce Blog // This Blog
Etude de pièces d’époque et de sources, visite d’expositions, critiques de films, etc. Pfiouuuuuuuuuuuu, beaucoup de choses ont été dites mais pas assez à mon goût car j’accumule chaque année des dizaines d’articles de retard. J’aimerais sincèrement faire deux articles chaque semaine mais je manque de temps car chaque article me prend une journée entière de travail en moyenne (le travail des photos et le fait d’essayer d’écrire en deux langues me prennent beaucoup de temps). Le bon point c’est que j’ai réussi à migrer le blog sur wordpress. Je peux donc y faire bien plus de choses qu’avant, il n’y a plus qu’à se mettre au travail. Je vais cravacher ferme pour m’y tenir, d’autant plus que j’ai envie d’axer ce blog sur le « faites-le vous-même » pour vous préparer aux événements costumés de la saison.
Research on antique clothes and sources, exhibits, films, … A lot of thing were told on this blog but not enough ! I really would like to post two articles each week but I lack of time (each article takes me one day of work). The good news is that I moved this blog on wordpress, I can make much more things on it now, I just have to work harder on it. I will try to do it because I really want to write much more « Do It Yourself » contents.
Ahhh, mais par contre j’ai aussi un énorme retard pour l’envoi des contre-parties sur Tipee : je m’en charge courant du mois pour de bon ! (je me suis pris deux semaines dédiées à ce travail).
Ahhh, and I am too very late about the compensations on Tipee : I do it this month !
- Le projet secret // The secret project
Je ne parle pas du projet secret pour le CHA, la 1ere Costume Con française, car il n’a plus rien de secret (nous cherchons toujours un endroit mais ça avance, petit à petit). Il s’agit de mon projet personnel avec quelques amis : nous avons bien avancé cet été mais nous buttons sur un petit détail technique, j’espère néanmoins pouvoir vous en parler de manière moins cryptique courant de l’année !
I am not talking about the first French Costume Con, because it’s not secret anymore (we are still looking for a place). I am talking about my personal plans (with some friends) : we worked hard this year but we have a technical issue. I hope we will be able to go forward soon and tell you for real what is it about !
***
Conclusion en ce qui concerne 2016 : Au boulot ! Pour commencer, le repas de début d’année du CHA 🙂
My conclusion about 2016 : let’s work !
Toutes mes félicitations au CHA et pour toutes les organisations de beaux évènements passés et à venir !
Je vous souhaite une fabuleuse année 2016, qu’elle soit unique et merveilleuse et qu’elle apporte….des sous ! Challenge 😀
Oui, les sous ça serait topissime 🙂
On y travaille, on y travaille !
Bonne broderie en ce qui te concerne :-p
Superbe programme pour 2016 ! Alors mes meilleurs vœux pour que tout se réalise comme vous le souhaitez et continuez à m’enchanter par vos articles qui me font rêver ! Et le rêve, pour moi, c’est la vie ! J’ai adoré la visite de l’exposition de la comtesse Comtesse Greffulhe à Galliera. Votre article avait bien préparé ma visite ! Très cordialement. marie40
Très bonne année 2016 !
Je commente peu mais je vous suis depuis le printemps derniers, je m’intéresse beaucoup aux costumes anciens et je souhaite commencer à en fabriquer (pour moi), vos articles m’inspire et me donne du courage et surtout vos nombreuses photos sont précieuses, j’ai hate de lire les futurs articles pleins de conseils pour les événements costumés !