Et oui, je ne fais pas que des costumes d’époque ! Donc en ce moment je suis en pleine phase « robes de mariées ». Cela me permet aussi de travailler des matières nobles et plus chères que d’habitude. En l’occurrence aujourd’hui c’est la journée de la dentelle de Calais. Mais mauvaise surprise au moment de la coupe des pièces : la boutique (qui est pourtant réputée pour être l’une des plus sérieuses de Londres) a vendu une fausse coupe… Donc quasiment 10cm d’écart entre les deux côtés de la dentelle (cf. photo). C’est très gênant quand c’est justement les côtés que j’utilise et quand j’ai demandé pile-poil la bonne longueur vu le prix très élevé de la matière. Donc règle importante, quelque soit le pays : toujours surveiller le vendeur et la façon dont le tissu est coupé au cas où il parte dans le biais…
I am not only a « period costumer », so these days I work on bridal dresses. It allows me to seam noble materials and much more expensive fabrics than I usually do. Today I am using Calais’ lace but I had a very bad surprise as I was cuting the pieces : the fabric shop (which is nevertheless considered to be one of the most serious in London) sold a false cut… So I have 10 centimeters missing on one side of the lace (as you’ll can see on next photo). It is very annoying because I need the sides of the lace and took only what I needed because it’s a very expensive lace. So this is an important information to keep in mind : always watch the seller and the way (s)he cuts the fabric in case (s)he would cut in the bias.
Vu le prix du tissu c’est vraiment abusé 😡 |
Mais si la mariée lit ces lignes qu’elle ne panique pas : j’ai réussi à m’en sortir en rognant à différents endroits du buste. Voici un petit teaser sur la robe, mais je ne veux pas en mettre trop pour laisser la surprise aux invités le jour du mariage (même s’il est peu probable que l’un d’entre eux lise ces lignes !) :
But I finally figured out how to grumble and get the length I needed. o/