Bonjour à toutes et tous ! Je lance toute une série d’articles sur ce qui peut parfaire votre costume de la 2e moitié du 18e siècle : les détails. En effet, nous sommes à un peu moins d’un mois des Fêtes Galantes de la Galerie des Glaces du château de Versailles et le thème cette année est « Marie-Antoinette et la Mode » (donc autant dire que le thème me plait au plus haut point). Alors il est temps pour moi de vous proposer des idées pour améliorer votre look pour la soirée (au cas où vous en ayez besoin bien entendu). Pour commencer je vais mettre le focus sur la décoration des coiffures, c’est parti !
NB : Les portraits présentés dans cet article datent des années 1760 aux années 1790. Ils seront toujours présentés chronologiquement pour vous familiariser avec les évolutions de la mode pendant tout le règne de Marie-Antoinette. Les décorations que vous pourrez y voir correspondent à ce qui pouvait être porté à Versailles, même si les portraits sont étrangers.
Hello kind readers ! I am working on several blog articles about what can improve your costume for the second half of the 18th century : details. The Fêtes Galantes in Versailles’ Castle Mirror Hall will be held in less than 1 month and this year’s theme is « the queen Marie-Antoinette and the fashion » (you can imagine how much I like it !). So it’s time for me to give you some ideas for this ball’s look, just in case you had no time to search informations. As a starting point I wanted to talk about how to decorate your hairstyle, so let’s go !
Note : The portraits displayed in this article are from the 1760’s until the 1790’s. They always will be shown with a chronological order in order to familiarize with the fashion’s changes. The decorations you will see are the same kind of decorations you could have seen in Versailles, even if some portraits are foreign ladies.
1. Fleurs / Flowers
Simples à trouver, il faut néanmoins faire attention à ne pas prendre de fleurs artificielles trop modernes : il est important qu’elles ressemblent à de vraies fleurs. A l’époque certaines dames portaient parfois de minuscules vases cachés dans leurs coiffures, ce qui leur permettait de porter des fleurs fraîches aussi. Voici quelques exemples :
They are easy to find, but be careful : take only flowers that look like real flowers, otherwise your costume could be ruined. During this era, Ladies used to wear tiny pots filled with water in their hair too, so they could wear real fresh flowers. See some examples :
2. Perles / Pearls
Les perles sont LA valeur sûre pour cette époque !
Pearls are THE solid value for this era !
3. Plumes / Feathers
L’autre valeur sûre ! Les longues plumes modernes, droites et décharnées, sont une faute de goût… Mieux vaut ne pas les utiliser. Les meilleurs choix sont les plumes d’aigrettes (anciennes, car cet oiseau est aujourd’hui protégé par la convention de Washington) et les plumes d’Autruches (les bouts d’ailes sont parfaites). Il faut les prendre plutôt petites, fournies et recourbées (« boulées » est le véritable terme). J’avoue prendre des plumes naturellement boulées par leur poids ou boulées par un plumassier, mais vous pouvez les forcer à être recourbées en les stockant dans des petites boites car elles auront tendance à garder cette forme ensuite
The other solid value ! Long modern feathers, straight and gaunt, are a faux pas… It’s better not to use them. The best choices are egret feathers (vintage ones, because it’s a protected specie) and Ostrich feathers (the wing’s ends are perfect). Buy them quite small, dense and curved. I use naturally curved ones, by their own weight, or curved by a feather worker, but you can force them to take that shape by storing them in a small box because they will tend to keep the shape later.
4. Coiffe / headdress
Parfois du même tissu que la robe, ou d’un tissu contrastant, parfois en tissu très transparent (tulle, gaze de soie, …), la coiffe permet de compléter agréablement une mise !
Sometimes it’s made with the same fabric than the dress, or made with a contrasting color, sometimes it’s made with a sheer fabric (tulle, silk gauze,…), the coiffe is an easy way to finish a look !
5. Rubans / Ribbons
Passé dans la coiffure, formant de jolis noeuds… Simple et efficace
Passing trough the hairdo, making nice knots or loops… Simple and effictive
5. Peignes et bijoux précieux / Precious ornaments
Il est très simple de casser des bijoux en strass et de les réutiliser en parures de têtes. Soit en les fixant sur des épingles à cheveux, soit en les fixant sur la coiffure directement. Il est impensable de les porter en journée, mais un bal est le bon moment de sortir vos bijoux un peu « bling bling » !
It’s easy to break old jewels made of rhinestones and re-use them as head ornamements. You can fix them on hair pins, or directly on the hairdo. You cannot wear them during the say, but a ball is the perfect moment to show all the « bling » your have !
Passons la vitesse supérieure / Up the tempo !
Facile ? Et bien, sachez que la plupart des coiffures de l’époque mixent allégrement toutes ces décorations ensemble. Le résultat est fort joli, et ça permet de cacher les ratés de coiffure éventuellement 🙂
Easy ? Well, most of this era hairdo mix up all the kinds of decorations together. It’s nice, and it hides all hairdressing failures 🙂
Voilà, de quoi vous donner quelques idées… En espérant que ça puisse vous servir ! Rendez-vous très rapidement pour le prochain article de la série, qui devrait être utile aux femmes comme aux hommes !
I hope it will be useful, in case you had no time to think about it ! Rendez-vous very soon for the next article about « details » : it should help ladies as well as gentlemen !
Merci Fanny ! A bas les plumes « sœurs de Cendrillon » aux couleurs arc en ciel et flashy ….A bas aussi l’emploi de fleurs artificielles beaucoup trop grosses pour la période .
.Regarder les tableaux , ce n’est pas bien difficile !
Les deux premiers tableaux sont vraiment du Louis XV « petites têtes ».
Et les vieilles personnes portent des bonnets . Ne les oublions pas lol….
Coucou Irène !
Oui, j’ai préféré montrer un peu de petites têtes car je sais que certaines filles aux cheveux courts préfèrent –> si ce n’est « que » ce genre d’anachronismes, ça va encore 🙂
Certes !
Je suis en train de préparer ma tenue (plus celle d’une amie, celle d’une autre amie et celle d’un ami en plus) pour Vaux le Vicomte… et ces articles sont d’une aide précieuse ! Si contente qu’il y en ait de nouveaux ! 🙂