Downton-sur-mer, 2e partie ! Toujours organisé par Ballades Courtisanes, c’était cette fois un très beau bal 1914 qui eut lieu en ce début septembre :
Downton-at-sea, second part ! Still organised by « Ballades Courtisanes« , a 1914 ball happened last september :
Downton-at-sea, second part ! Still organised by « Ballades Courtisanes« , a 1914 ball happened last september :
Ballades Courtisanes avait mis les petits plats dans les grands ! Ballades Courtisanes mobilized for our soldiers ! |
***
Arrivée des premiers participants… The first participants are coming… |
La fin d’une mode faite de drapés ! The end of a fashion made of draped ! |
Des messieurs toujours très classieux pour le bal ! Very smart men ready for the ball ! |
Des militaires prêts au départ ! Soldiers ready to go ! |
Les robes « abat-jours », inspirées par Paul Poiret, sont très à la mode en cette année 1914 ! The famous « lampshades » dresses, inspired by Paul Poiret, are very fashionable in 1914 ! |
Un jeune créateur et présente son modèle 😉 A young fashion designer introducing his new model 🙂 |
Une demoiselle en pantalon sur la droite ! La mode est en pleine révolution ! A lady wearing pants on the right ! Fashion in revolution ! |
Un très joli théâtre d’ombre ! | A great shadow theatre ! |
Les gens discutent autour d’une coupe de champagne. People are chatting around a cup of champagne. |
Et bien entendu, un très bon bal. | And a very good ball. |
***
Pour l’occasion j’ai fait une robe asymétrique pas terriblement réussie 🙂 For the occasion I made an asymmetrical dress but it was not a success 🙂 |
Plus de photos ? ICI !
More photos ? HERE !
***
J’en profite pour vous faire passer le lien de mon nouveau projet autour du blog : tout est là ! Je vous en reparlerai sous peu 🙂
I too wanted to talk about my new project, all is here (but in french for the moment). I’ll soon speak about it for explanations.