Tu ne parles jamais des hommes !

C’est vrai, c’est rare, et je m’en veux pas mal… Mais la raison c’est que le costume masculin est BIEN PLUS COMPLIQUE à faire qu’une robe. De très très très très loin. Si une couturière peut faire une robe et « bidouiller » un costume masculin tant bien que mal, il faut un tailleur pour faire un vrai beau costume pour ces messieurs. (attention : certaines couturières ont des compétences de tailleur, c’est indéniable, elles sont simplement rares car ces compétences sont rares et difficiles).

Un tailleur a donc des compétences très particulières qui ne se résument pas en quelques lignes : ce sont des années de pratique qui sont nécessaires en plus des connaissances spécifiques à la confection masculine (que vous pouvez retrouver sur les ouvrages d’époque, par exemple « l’Art du Tailleur » de Garsault ci-dessous pour le 18e siècle).

Donc petit conseil : si vous demandez un devis pour un costume masculin et que le tarif annoncé est comparable à celui d’un costume féminin alors il est peu probable que vous ayez affaire à une personne ayant des compétences de tailleur ! Car ça nécessite bien plus de minutie et de temps que de faire une robe… Même en étant très doué.

Mais aujourd’hui je vais quand même faire une petite introduction au costume masculin de cour au 18e siècle (pour compléter ma série sur les robes de cour). J’y reviendrai plus tard en détail, promis.

Classés par monarques du 18e siècle voici ce qu’il faut retenir (dans les grandes lignes) :

You never talk about men !

It’s true, and I am quite ashamed about it… But the reason is that costuming men is MUCH MORE DIFFICULT than making a dress. Very very far from it. If a seamstress can make a dress and make something which can be O.K. you need a real tailor to make a good men costume (some seamstress have tailor’s skills, it’s true, but they are rare as these skills are rare and difficult).

A tailor have very specific skills which I could not resume in few lines : it’s years of practice needed, besides specific expertise (you can find it on online libraries, see below it’s the « Art du Tailleur » from Garsault, a famous french 18th century tailor).

A little advice : if you ask someone to make a men costume and if the price is comparable to a women costume then you are not talking to someone who have tailor’s skills ! Because making a jacket needs much more precision and time than making a dress… Even if you are gifted.

But today I am going to make a small introduction to men’s court costumes during the 18th century (to complete my articles about court dresses). And I will talk about it much more in details later.

Classified per french monarchs, here is what you have to keep in mind about the 18th century (in theory) :

 

Choix des tissus

Globalement lisez déjà l’article sur les tissus des robes, car il y aura beaucoup de points communs ! Mieux vaut opter pour un tissu unis si vous ne voulez pas prendre de (gros) risques.

***

Louis XIV & régence (1700-1723)

How to choose your fabrics

Firt of all you can read my article about 18th century fabrics for dresses, as there will be a lot of informations in common ! Use solid fabrics if you do not want to take (huge) risks.

***

Louis XIV & regency period (1700-1723)

02 Louis 14 fashion

 

03 1710 fashion
En vrai ça peut donner ça (j’en suis navrée mais je n’ai pas retrouvé de quels musées ces images proviennent; n’hésitez pas à me l’indiquer si vous savez !) || For real it’s like that (I can’t find which museum took these photos, if you know please tell me)

 

Première partie de règne Louis XV (1723-1750 env)

Bon, ça ressemble beaucoup à ce qui se faisait sous Louis XIV à vrai dire ! Quelques détails : les talons rapetissent, le buste prend un peu plus la forme d’un « petit tonneau » et surtout on donne la part belle aux tissus et aux volumes !

First part of Louis XV’s reign (1723 – circa 1750)

Well, it looks like what we saw just before ! Few details are changing : heels are smaller, the torso takes its « barrel’s shape » and the let the fabrics and volumes expressing themselves !

04 _ Men fashion
Ces silhouettes ne sont pas françaises (anglaise à gauche, russe à droite) mais c’est assez proche de ce qui pouvait se faire (ne regardez pas le gilet de gauche qui est 20 à 30 ans plus tardif que le reste de la silhouette :'( )    ||    English and russian silhouettes, but very close to what was done in France (but dont’ look at the waistcoat on left, it’s 20 to 30 years later than the others clothes :'( )

 

05_ 1730 1740 men fashion
Circa 1740.

 

06 National Gallery of Victoria Melbourne
Circa 1740 (National Gallery of Victoria, Melbourne)

 

2e partie du règne de Louis XV (1750 – 1770 env)

Là les choses évoluent pas mal vers le milieu du siècle !

2d part of Louis XV’s reign (circa 1750-1770)

Fashion changes circa 1750 !

 

07_ 1750 fashion
Par rapport aux modes précédentes : les revers des manches sont bien plus courts, la culotte resserrée et les basques commencent à s’atrophier. Il y a un grand retour des tissus unis (venus de la mode anglaise) même si on trouve encore des tissus à motifs.     ||    Compared to previous fashion : sleeves’s lapels shorten, breeches are tighten and the jacket’s tails start shrinking. Solid fabrics are back (coming from english fashion), but you still can find designed fabrics.

 

08_ 1760 1770 men costume

 

Sous Louis XVI (environ 1770 – 1792)

De nouveau, vers le début des années 70 la mode se cintre un peu plus ! Simplification et sobriété sont de mise. C’est aussi l’arrivée des broderies en costumes de cour puisque les tissus sont désormais très franchement préférés unis.

Under Louis XVI’s reign (1770 env-1792)

Circa 1770 the fashion evolves again : simplest, slimest, soberest. Embroideries are very used in court costumes are fabrics are solid for real now.

 

09_ 1780 men costume
Là tout est resserré (culotte, gilet, habit) et plus simple (chemise sans dentelle, tissus, revers plus petits). Trois grandes nouveautés : le col arrive en force, l’habit s’ouvre de plus en plus et le gilet raccourcit de plus en plus (ce que l’on retrouvera sur les habits dégagés sous la révolution :  très grand col, plastron réduit).    || All is thighten (breeches, waistcoat, jacket) and simple (fabrics, shirt without lace, short lapels). Three big news : collar is back, jackets open more and more and waistcoats shorten (that’s how we will get the famous « habit dégagé » during french revolution : big collar and short plastron pieces).

 

10_ men fashion 18th century

 

12_ 1770 costume

 

Voilà ! Les bases du costume 18e homme sont jetés. 

Bien entendu il y a toujours des cas particuliers car les gens faisaient parfois ce qu’ils pouvaient avec les moyens du bord… Voici quelques exemples d’ovnis qui viennent détruire ce que je viens de vous raconter :

(je vous raconte ça pour vous déstresser dans le cas où vous ayez oublié de faire le col d’un habit 1780 : ça existait aussi sans cols ! Tous les hommes n’étaient pas des fashion addict…)

18th century men’s fashion fundations have been laid !

Of course tailors used to do their best with what they had around them (informations and materials as well). See some exemples that torn all I said previously in pieces :

(I tell you that in case of you forgot to make your 1780’s jacket collar : it was possible ! All men were not fashion addicts…)

1770 MET 2
Ensemble du MET datant de 1770 : le tissu est fait très démodé certes, mais voyez les petits revers et le col ! || Costume from the MET, 1770 : the fabric seems out-dated indeed, but see the collar and the short sleeves lapels !

 

1780 hongrie IMM
Prenez un habit à la française brodé, ajoutez-y un uniforme de hussard = cette chose tout à fait historique 😀 C’est hongrois !    ||    Take an embroidered french costume, add a hussar uniform = this really accurate « thing » from hungary 🙂

 

1786 young Alexander I Russia
1786 : très longs revers et gilet, la mode parisienne mettait du temps à arriver à la cour russe.   ||    1786 : long sleeves lapels and waistcoart, french fashion took time to arrive in russian court.

 

La semaine prochaine j’essaie de vraiment finir ma série d’articles sur la coiffure ! I really try to finish my articles about historical hairstyling next week !

 

4 comments

  1. Bonjour,
    Je me suis acheté un habit de style XVIIIe; d’après le vendeur c’est un costume de théâtre confectionné au XIXe. J’aimerais vous en envoyer des photos afin que vous le situiez plus précisément. Comment faire?
    Merci

    1. Bonjour,
      Oui, envoyez-moi des photos, je pourrai vous dire à peu près 🙂
      Voici mon email : tempsdelegance chez gmail.com

  2. Bonjour, tout d’abord, merci ( et bravo ! ) pour toutes ces infos ! Enfin je comprends pourquoi je « galère » tant avec la tenue de mon mari !!
    Bonne fin de semaine, Isabelle

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.