Bonjour à toutes et tous !!! Un petit article pour vous souhaiter avant tout une excellente année 2021. Je vous souhaite l’amour, l’amitié, la fête, la joie, les sous et la santé : la vie quoi 😉
Dear readers, a quick article to wish you all the best for 2021. I wish you love, friendship, joy, money and health : life, what else ? 😉
L’année 2020 a été compliquée pour tout le monde, mais j’ai quand même pu vivre ma passion du costume historique. Note : tous les événements que j’ai organisé (ou auxquels j’ai participé) ont respecté les consignes liées à l’état sanitaire (et ont même été plus « safe » que ce qui est imposé par le gouvernement), merci aux gens qui ont confondu « se préserver d’un épidémie » avec « ne plus vivre » de s’abstenir de tout commentaire, j’avoue que ma patience est très limitée sur ce sujet. Note 2 : Aucune contamination à signaler !
The year 2020 was complicated for everyone, but I was able to live my passion of historical costumes. Note : all the events I organised (or participated) were safer than what the french government asked us to do in order to prevent us from the Covid. Note 2 : No contamination to report !
***
Janvier 2020. J’ai pu aller visiter les expositions « Slow Fashion » à Dordrecht (aux Pays-Bas). La première partie était dans une maison bourgeoise conservée dans son jus (pour montrer les vêtements dans leur environnement), l’autre partie était dans le musée. Je n’ai pas encore partagé les images par manque de temps (il faut que je fasse un article) :
January 2020. I was able to visit the exhibits « Slow Fashion » in Dordrecht (in the Netherlands). The first part was in a bourgeois home (to show the clothes in a cool mansion), the second part in a museum. I still did not share the pictures because I lack of time (but I still have to make an article) :
Février 2020. Direction « château de Versailles » pour une soirée caritative pour lutter contre le cancer dans le cadre de « Paris est une fête », en compagnie de l’association « Affordanse » et les amis de « le Ballet Impérial ». J’avais pour l’occasion réalisé une crinoline elliptique 1862 en soie rose et velours noir (voir au centre de la première image).
February 2020. I went to the « château de Versailles » for a charity event to raise money to fight against cancer, organised by « Paris est une fête », with the groups « Affordanse » and the friends from the group « Le Ballet Impérial ». I made an elliptic crinoline from 1860, with pink silk and black velvet (you can see it better on the center of the first picture).
Juin 2020. Sortie à Versailles (encore !) à l’occasion des Grandes Eaux qui étaient exceptionnellement ouvertes aux costumés. J’avais pour l’occasion refait un manteau de robe rose avec rappel de vert (pour aller avec mes nouveaux souliers 18e) porté sur un fourreau en soie ivoire (et sa veste à la péruvienne). La soirée était fabuleuse, parce que découvrir les fontaines illuminées c’est toujours un plaisir ! Je recommande, même sans costume. Et ce feu d’artifice de fin de soirée est tellement beau.
June 2020. I was in Versailles (again !) for the « Grandes Eaux » that were exceptionally welcoming the costumed people. I made a new pink « manteau de robe » with green reminders (to match with my new 18th century shoes), worn with an ivory « fourreau » dress (and its « veste à la péruvienne »). The evening was fabulous, because the fountains are always a huge pleasure to see ! I recommend it, even without any costume. And their fireworks for the end of the evening is a wonder.
Juillet 2020. J’ai organisé une journée de « Garden Party 1912 » au château de Champs-sur-Marne, lors de notre traditionnelle journée de « revivre l’Histoire » pour l’association « La Compagne de l’Histoire et des Arts ». Il a fait chaud, très chaud. Mais c’était super de retrouver tout le monde après des mois sans se voir ! Vous savez sans doute tout cela déjà car j’ai fait un article il y a quelques mois sur le sujet.
July 2020. I organised a « Garden Party 1912 » in the castle of Champs-sur-Maine, during our annual event « revivre d’Histoire » for our group « La compagnie de l’Histoire et des Arts ». It was hot, so hot. But it was so good to see friends after being separated for months ! I guess you already know everything, as I already made an article about it.
Août 2020. Partie passer 4 jours avec les amis de « Le Lys sous l’Erable » pour reconstituer la vie en Nouvelle-France au milieu du 18e siècle au magnifique fort du Petit-Bé (une oeuvre de Vauban). Nous étions coupés du monde pendant la marée haute, et accueillions les visiteurs à marée basse : encore une expérience inoubliable. L’occasion de me faire une nouvelle robe en coton bleu et décorations rouges (à droite sur la première photo), et un corsage en laine bordeaux (sur la 2e photo, avec un usage du fichu pas très 18e -mais très anti-covid !-).
August 2020. I spent 4 days with friends of the group « Le Lys sous l’Erable » to reenact life in Nouvelle-France during mid-18th century in the amazing military Fort du Petit-Bé (designed bu Vauban). We were isolated from the world while high tide , and were welcoming visitors during low tide : it was still an unforgettable memory. I made a new cotton blue dress with red decorations (on the right on the 1rst photo), and a bodice made of purple wool (on the 2d photo, with a not-very HA use of the fichu -but very « covid free » !-)
Septembre 2020. J’ai organisé « Downton-sur-Mer ». Le samedi s’est passé dans la Villa Strassburger de Deauville (ce fut une journée très compliquée à organiser, car avec le Covid nous avons dû faire trèèèèèèès attention à tous les détails). Nous avons ri, bu du champagne, dansé (et même démailloté une momie) pour l’anniversaire de Lady Ashton. [NB : Toute les photos sont le travail d’Angeline M.]
September 2020. I organized « Downton-at-see » for the group « La Compagnie de l’Histoire et des Arts ». The saturday took place in the Villa Strassburger in Deauville (it was a very complicated day to organize, because we had to be very careful with the covid). We had a lot of laughs, drunk champagne, danced (and even unwrapped a mummy) for Lady Ashton’s birthday. [Note : All the photos are Angeline M’s work]
Le dimanche a lui été très compliqué à cause de la météo. Il pleuvait à seau quand nous sommes sortis nous baigner ! Mais heureusement, les nuages ont laissé place au soleil et nous avons pu profiter de la plage de Trouville-sur-Mer (en restant éloignés les uns des autres au maximum).
The sunday was too complicated, but it was because of the weather. It was raining when we wanted to bathe ! But, fortunatly, the clouds left space for the sun and we have been able to enjoy Trouville-sur-Mer’s beach (staying far from each others).
Octobre 2020. Shooting photo 1760 pour faire la promotion d’un superbe weekend de reconstitution qui s’annonce en 2021, au château de Médavy.
October 2020. 1760 photo shoot to promote a wonderful weekend of reenactment that will take place in 2021, in the castle of Médavy.
Décembre 2020. Encore un shooting photo, et encore au château de Versailles, pour faire la promotion de la soirée du Nouvel An. Nous devions nous prendre en selfie avec la plupart des invités (et même avec le présentateur, comme vous pouvez le voir sur la photo qui suit). Ce n’était pas très simple de tous rentrer sur la photo, avec les grands costumes et sans s’approcher des uns des autres (à cause du Covid), mais nous sommes devenus plutôt forts à ce petit jeu !
December 2020. A photo shoot, again. In Versaille’s castle, again. We had to make selfies with the guests of a French TV show for New Year’s Eve. Below, we are with a famous french presenter. It was not simple to all be visible on the photo, with our big costumes and without being close to each other (because of the Covid), but we finally became quite good at this tricky game !
***
Et sinon, à part le costume ? Nous étions passés de 1 chat à 5 chats l’hiver dernier (une chatte arrivée avec ses 3 bébés). Et ils ont ramené tous leurs amis, alors maintenant nous en avons… 11 (enfin, 17 si on compte ceux qui n’ont pas le droit de rentrer dans la maison). Ce fut ruineux en stérilisations, mais nous avons heureusement eu l’aide d’une association qui nous a fait bénéficier de prix intéressants. Et ça reste ruineux en nourriture et en litière, mais ils sont sages, propres et super mignons. Alors maintenant on vit chez ces chats errants ! (personne ne les voit à part nous !). La population est enfin stable, donc j’espère qu’on en aura plus de nouveaux (j’ai beau aimer les chats, ça fait beaucoup).
What’s up beside costumes ? We had 4 new cats last winter (a mother and her 3 babies), and they decided to welcome all their friends ! Now there are 11 of them living on the house (well, 17 if we count the cats that are not allowed inside). Neutering them was ruinous, and feeding them is still ruinous, but they are nice, clean and super cute : that’s why we are currently living with a pack of stray cats ! (no one can see them but us). I just hope they will not bring other friends (I love cats, but it’s too much already).
Et puis je me suis mise à la permaculture : j’A-D-O-R-E ! Nous avons eu des kilos et kilos de légumes et de fruits, et ce n’est que le début. J’ai hâte que mars arrive pour pouvoir reprendre tout ça. En conséquence, je fais beaucoup moins de couture et mon teint de porcelaine 18e est « foutu », mais j’ai la satisfaction de produire une partie importante de mon alimentation.
And I started permaculture : I love it ! We had so much vegetables and fruits, and it’s just a start. I am looking forward being in march. Of course, I sew rarely now, and my 18th century porcelain complexion is « dead », but I have to joy of producing a part of my own food.
Bravo Fanny pour tous ces chats définitivement à l’abri ♥♥♥♥♥♥
Merci pour eux ! (par contre j’aimerais bien qu’ils arrêtent de s’en prendre aux papillons et aux oiseaux ! :-p Les chats, ces désastres écologiques :'( )
Bonne année et merci pour toutes ces informations. Même si je ne réaliserai sans doute jamais autre chose que des modèles réduits, je l’intéresse beaucoup à l’histoire du costume. Je vais me réabonner car je ne sais pour quelle raison je ne reçois plus de messages
Bonjour, bonne année à vous aussi tout particulièrement 🙂
Ah, mince, je ne sais pas ce qu’il se passe avec les messages mais il y a beaucoup de mises à jour sur wordpress en ce moment, et je perds moi-même pas mal de fonctionnalités (que je retrouve, ou pas !). Désolée pour le désagrément !
Bonne année à tous!
Et merci pour tous tes articles de 2020, lus avec plaisir.
Si tu te lances dans la permaculture, pourrais tu nous faire un petit article sur les teintures naturelles (tirées du jardin) et sur leurs utilisations à travers l’histoire? J’avoue que cela m’intrigue beaucoup.
Ohhh, ce serait mon rêve !!! j’aimerais beaucoup tester des teintures naturelles avec les moyens du bord sur plumes d’autruches comme je le faisais il y a longtemps : malheureusement, j’ai énormément de mal à en racheter à cause de la grippe aviaire… Maintenant tout est chloré avant envoi pour ce que j’en sais, et ça empêche de les rechauffer :'(
Mais je vais essayer ! Merci pour l’idée !
Mais de rien.
Et voilà encore une idée pour un article! Le traitement des matériaux, textiles, cuirs, plumes, fleurs… , et pourquoi pas leurs dégradations. Le mystère de pourquoi on retrouve des cuirs de l’Antiquité alors que ceux de couvrure des livres 19ème se détériorent à vitesse grand V.