Tout d’abord… EXCELLENTE ANNÉE A TOUTES ET TOUS ! J’espère que vous avez passé de bonnes fêtes et avez bien commencé 2020. Ce premier post de l’année est, comme d’habitude, l’occasion de faire une petite rétrospective des événements costumés auxquels j’ai participé en 2019 (et les costumes que j’ai réalisé pour l’occasion). Vous pourrez constater qu’il y en a peu par rapport aux précédentes années, car 2019 aura été une année très chargée : déjà, j’ai beaucoup travaillé (dans un domaine tout à fait autre que le costume -je précise comme beaucoup me le demandent souvent-), j’ai aussi organisé un gros GN (je mettrai des photos en bas de page) qui m’a pris des centaines d’heure de travail, ensuite j’ai acheté une maison (et ai donc passé une grosse partie de l’année dans les cartons…), et enfin j’ai pas mal manifesté les samedi contre le gouvernement (mine de rien, ça prend beaucoup de temps).

Firts of all… HAPPY NEW YEAR TO ALL OF YOU ! I hope you enjoyed the holiday season and started 2020 on good tracks. This first post of the year is, as usual, the occasion to look back to the costumed events I’ve been in 2019 (and the costumes I made for the occasion). I was quite away from costumes compared to previous years, because 2019 was very busy : I worked a lot (my job has nothing to do with costumes), I too organised a big LARP (I’ll post photos below) which took me hundreds of hours, I bought a house (and spent most of the year in boxes…), and I’ve been demonstrating against our french government many saturdays (it takes a lot of time).

Pour le carnaval de Venise, j’ai re-porté deux costumes anciens (ma tenue Directoire 1793 mauve et mon pierrot révolutionnaire) et créé trois robes : une tenue allégorique vers 1780 en soie bleue et dorée, une redingote et son gilet assortis (vers 1790) vert d’eau et une robe à découpe en harpies violette et marron (vers 1785).

For Venise carnival, I wore again two old costumes (my 1793 mauve dress and my revolutionnary pierrot) and created three dresses : an allegorical dress circa 1780 made with blue and golden silk, a redingote and it’s waistcoat (circa 1790) and a 1785 dress with harpy cuts.

Nous avons aussi fait deux sorties 1830 au château de Champs-sur-Marne : un shooting en avril avec un robe ancienne (mais jamais mise) en coton imprimé et l’animation “Revivre l’Histoire” en juillet avec un robe en coton bleu ciel et une ceinture de soie jaune.

We too had two 1830 events in the château of Champs-sur-Marne : a photo shoot in april with an old dress (but never worn) in printed cotton, and an historical entertainment in july with a new pale blue cotton dress with yellow silk belt.

Je participais au GN regency “Still water runs deep” en avril dernier, et pour l’occasion j’ai pu reporter mon spencer en tartan et son béret. J’ai refait une robe en lin bleue à manches en coton blanc. Voici quelques photos de Sandrine S. :

I was part of the regency LARP “Still water runs deep” last april, and was able to wear again my old tartan spencer and its beret. I made a new dress in linen (with cotton sleepes). Here are some photos from Sandrine S. :

J’ai fait une nouvelle robe à la française (2e moitié du 18e siècle) en moire vert d’eau pour la journée 18e du château de Thoiry en mai, et l’ai reportée aux “Fêtes Galantes” du château de Versailles (photos : Alain Warnier) :

I made a new robe à la française (2d half of the 18th century) in pale green moire for the 18th century day in the château of Thoiry in may, et wore it again for the “Fêtes Galantes” in the castle of Versailles (photos : Alain Warnier) :