NB : Merci de ne pas reprendre cet article (ou mes images) sans citer ce blog de manière claire. Et s’il vous semble utile alors partagez-le (merci d’avance !).
Please, do not use this article (nor my own images) without quoting this blog clearly. And if you think it’s useful then share it (thank you !)
Patron de buste coniqueAujourd’hui je vais vous expliquer comment fabriquer vous-même votre propre patron de corsage conique. – Pourquoi cette technique serait-elle meilleure qu’un patron tout fait ? – Pourquoi parler de « buste conique » et pas d’un « corset 18e » puisque c’est la finalité de ces tutos ? – D’où sort ce patron ? EDIT de mai 2021 : Je conseillerais vraiment de rajouter des tassettes si jamais vous voulez faire un corps ou un corset. Là ce patron est un patron de corsage, avec une queue de robe (la jupe) attachée. 1/ Prendre vos mesuresAvant tout il faut savoir si vous êtes symétrique ou pas ? Avez-vous fait une activité artistique ou sportive ayant développé votre buste ? Est-ce que votre tour de taille est bien inférieur à votre tour de poitrine ? Maintenant, c’est parti ! 1.a) Matériel Niveau matériel il vous faut : 1.b) Placer les sparadraps Vous allez placer les sparadraps comme indiqué en rouge sur la feuille de mesure ci-dessous (en bleu c’est le ruban). A-F se pose sur la colonne vertébrale (A est sur la taille, F est au milieu des omoplates), B-C sur le côté, G-H sur le devant, C-H sur la ligne de poitrine, E-D fait 8 cm de long et se pose de travers (c’est très important !) sur l’omoplate (E est plus haut que F, D plus bas que F et contre l’articulation du bras). Rappel : si vous n’êtes pas symétrique il faut le faire du côté le plus large de votre corps !!! |
Conical bust patternToday I am going to explain how to draw your own conical bodice pattern. – Why do you think this method better than buying a pattern ? – Why are you talking about « conical bust » now and not about « 18th century corset » finally ? – Where does the pattern come from ? EDIT (may 2021) : I would add some tabs to the bodice if you want to make to corset or stays. Here it’s a dress bodice, with a bottom stitched to it. 1/ Take your measurementsFirst of all, you need to know if you are symmetrical. Did you practice an artistic or sport activity which improved your bust ? Is your breast size larger than your waist size ? Now, let’s go ! 1.a) Matérial You will need : 1.b) Place the surgical tape Place the surgical tape like the red lines on the measurement sheet below (the blue lines are the waist ribbon). A-F is placed on the spine (A is on the waist, F is between he shoulder blades), B-C on the side, G-H is front, C-H on the breast line, E-D is 8 cm long and is skew (it’s very important !) on the shoulder blade (E is higher than F, D is lower than F and against the arm joint). Warning : If you are not symmetric you have to do it on your largest side !!! |
1.c) Mesurez
Remplissez les mesures listées au milieu de la feuille de mesure. Mais surtout, tenez-vous bien droite ! Épaules en arrière et poitrine vers l’avant. 2/ Dessinez votre toile2.a) Matériel Il vous faut : 2.b) Construction du dos Suivez ces instructions pour dessiner chacun de ces points (cliquer pour agrandir) : |
1.c) Measure
Complet the measures on the measurement sheet. Warning : you really have to straighten your back ! Shoulders backward and breasts forward. 2/ Draw your pattern2.a) Material You need : 2.b) How to do the back part ? Follow these steps to draw each point (click to enlarge) : |
Voilà, je pense que maintenant vous avez compris comment ça fonctionne : |
I think you got it, now draw the last points : |
2.c) Constuction du devant
Pour commencer, il faut plier votre toile à patron en deux (pointillés verts sur le dessin suivant, prévoyez une bonne hauteur car cette pièce va être très haute -1 m par exemple-) et tracer une ligne perpendiculaire à ce pli en bas de la toile : |
2.c) Draw the front piece
First you have to fold your cloth (with an big length, 1 m for example) in the center (see green dotted-line on the following drawing) and draw a perpendicular line on the bottom of the cloth : |
Sur le même principe vous pouvez dessiner D et E puisque vous connaissez G-E et H-E, ainsi que G-D et H-D. Ensuite vous allez pouvoir relier les points ainsi : | You can going on and draw D and E as you know G-E & H-E and G-D & H-D. After that you can connect the points like this : |
3/ Découper les pièces du patronDécoupez les pièces créées MAIS ajoutez des marges de couture (en bleu sur l’image ci-dessous, environ 1 cm) et la patte de serrage (en rouge, 5 cm) : |
3/ Cut the pattern’s piecesCut the pieces BUT add the seam allowance (in blue on the drawing above, circa 1 cm) and the tighten tab (in red, 5 cm). |
4/Epinglez tout ensemble |
4/ Pin all the pieces together |
5/ Ajustement de la toilePassez la toile et quelqu’un d’autre va noter les modifications à apporter pour l’améliorer. Ne commencez votre costume que si la toile est parfaite ! Donc n’hésitez pas à la modifier 10 fois s’il le faut. Parfois il m’arrive de travailler 2 jours entiers sur un patron et de coudre la robe en deux fois moins de temps ! Attention, quand vous essayez votre toile il faut surtout que vous posiez votre poitrine SUR le corsage ! Ce n’est pas très glamour mais il faut prendre chacun de vos seins et les poser dans le corsage, sinon vous n’aurez pas la véritable forme conique. Voici les parties à vérifier : |
5/ The pattern’s adjustmentPut the cloth pattern on and ask someone else to modify it, in order to improve it. Do not start your dress if the pattern does not fit perfectly. Sometime I can spend 2 days on a pattern and juste one day to make the dress itself ! Warning : when you try the pattern you have to put you breasts ON your bodice ! It’s not very glamorous but you have to take each breast with your hand and replace it properly or you will not have the conical bust shape. The sticking points to check are : |
Voilà, après avoir refait une nouvelle toile, l’avoir ré-essayée, l’avoir re-modifiée : j’ai enfin obtenu MA TOILE parfaitement à mes mesures. Rien ne plisse nul part, rien ne gêne nul part, il n’y a aucun espace libre entre mon torse et la toile. Je la recopie au propre en retirant les marges de couture et… je la range précieusement, parce qu’elle servira de base à tous mes prochains costumes du 16e au 18e siècle ! (mais nous en reparlerons plus tard). Pour la petite histoire, comme je n’avais pas encore la technique que je viens de vous donner j’ai mis 6 ans à obtenir ma première toile correcte. Donc ne perdez pas patience si vous devez recommencer la toile plusieurs fois d’affilé ! ça vaut le temps passé 🙂 |
Here it is, after drawing a new pattern, checked if it fitted, re-edited it : I finally got MY PATTERN, perfectly fitting on my body. I does not fold, nothing is unconfortable, there is not free space between my torso and the pattern. I copied it on a clean cloth, without their seam allowances and… I store it preciously because it will be the basis of all my next costumes from the 16th to the 18th century ! (but we will talk about it later). Anecdotally, as I did not have the technics I just gave you it took me 6 years to get a perfect pattern. So, keep the faith, even if you have to restart the pattern several times ! It worth the time spent 🙂 |
Maintenant, il n’y a plus qu’à !!! Merci Fanny pour ces explications.
Re-merci!
Si clairement expliqué, on a que l’envie de s’y mettre…
On est gâtées en ce moment! Merci pour tous ces billets.
Merci pour ce cours de patronage, je vais donc m’y mettre de ce pas mais une question (même si c’est peut-être clair pour les autres mais j’ai beau avoir lu et relu, je ne comprends pas, je m’emmêle!).
Vous notez: « Attention, quand vous essayez votre toile il faut surtout que vous posiez votre poitrine SUR le corsage ! Ce n’est pas très glamour mais il faut prendre chacun de vos seins et les poser dans le corsage, sinon vous n’aurez pas la véritable forme conique ».
Vous voulez bien dire que Roplo et Plo doivent reposer SUR la toile et non pas dedans, c’est ça? Comme dirait ma fille « on aurait les tétés à l’air »?! Car, comme c’est une question de mesures, si je les mets dessus, c’est pas la même chose que si je les mets dedans… Pas du tout!
C’est la deuxième phrase « (…)chacun de vos seins et les poser dans le corsage » et ce petit ‘dans’ qui est aux antipodes de ‘sur’ qui me tracasse…
Ah, peut-être que je suis plus bouchée que la moyenne mais quitte à me lancer, je préfère bien tout comprendre d’abord.
Merci beaucoup, encore une fois.
Oui, ce n’était pas clair : difficile à expliquer sans montrer :-p
Normalement le corsage devrait arriver à environ 1cm au dessus des tétons : en fait au début (après avoir replacé le tout) ça « déborde » un peu, et puis la pesanteur faisant son effet ça arrive juste au dessus des tétons au final. Border le tout de dentelle ou de ruchers ou mettre un fichu permet justement d’éviter de trop craindre les débordements. Si vous avez un doute n’hésitez pas à m’envoyer une photo sur tempsdelegance chez gmail point com, j’essaierai de vous dire si le rendu est normal !
Donc, je garde « les tétés à l’air » le temps de vérifier que tout aille bien sur la toile question alignement du decolleté, puis je les mets dedans et j’attends que ça descende pour voir ce que ça donne… Humfff, z’avez bien fait de préciser que c’était pas hyper glam’! :p . Merci!! 🙂
Merci Fanny pour ce blog très très complet . J ‘en ai feuilleté beaucoup ces temps derniers mais le votre est le plus documenté et le plus pédagogiquement présenté. J ‘ai une question cependant. Je souhaite faire une robe fin 18ème. Faut-il faire un corset. J’ai l’impression qu’on n’en portait pas à cette époque.
Y a-t-il des patrons pour ce type de robe ? Car je n’en ai pas trouvé? Merci d’avance.
Bonjour Pascal,
Merci beaucoup <3
Dans tous les cas il est plus que préférable de faire un corset conique pour cette période-là. Sur ce tuto comme c'est un habit de cour alors le corsage est un corset : donc besoin de rien dessous à part une chemise et la structure. Par contre si c'est pour une anglaise ou un polonaise (ou toute autre robe -à part un habit de cour-) il faut faire un corset pour tenir les structures de dessous de robe (panier ou cul). Je ne sais pas si vous avez vu cet article, il pourra sans doute répondre à votre question : http://tempsdelegance.com/2016/01/le-corset-au-18e-siecle.html
Bonne couture 🙂
Fanny
wow! thanks a lot Fanny! i am your newest fan from Asia : ) So far none of the commercial patterns fit me and your method is great! do you have another tutorial or tips on how to draft the pattern for this bodice? can i use the diagram over at your other tutorial for the sleeves? thanks!
http://tempsdelegance.com/tuto-corsage-de-grand-habit-diy-18th-bodice/
Thank you very much <3
Sorry, I only see your post :'(
Yes, it would fits perfectly well ! Now, after several years, I would add some tabs on the bodice, just like 18th stays.