Ce WE c’était retour au « Victoria &Albert Museum » (mon musée préféré) pour mon pèlerinage annuel ! Tout d’abord nous avons passé un long moment au département des costumes où j’ai eu le bonheur de retrouver des pièces bien connues dont je ne me lasse jamais, et d’en découvrir de nouvelles puisque le V&A fait régulièrement tourner sa collection.
Last WE I was back to the « Victoria &Albert Museum » (ma favorite museum) for my annual pilgrimage ! First we spent a long time in the costumes section where I saw (again) some beloved costumes and discovered new ones as the V&A often switch them, which allows to go there often and always discover new items.
Costume masculin et robe de marche entre 1815 et 1820.
Men costume and walking dress (1815-1820)
Corsage vers 1895 et manteau de soirée à col médicis (1895-1900)
1895 bodice and evening coat with medicis ruff (1895-1900)

Ensuite nous avons été revoir la collection permanente où de nombreux costumes sont là aussi exposés (au milieu de mobilier et d’objets de la même époque), et surtout la collection de bijoux où je pourrais passer des journées entières ! 
After that we went to see the other sections where lots of costumes are displayed (and the jewelry section where I could spend days !).
 
Jupe et caraco en Indienne section « Asie »
Petticoat and caraco made of chintz in the asian section
Des costumes 18e « Bal Paradoxal II » approuvés !
Some 18th century costumes « Bal Paradoxal II » approved !
Quelques preciosa. Some preciosa.
Pourpoint 1630-1640. Doublet 1630-1640.
 
Voici d’ailleurs bien plus d’images ICI sur ma page FB. Je n’ai pas mis les cartels ni les détails pour vous obliger à y aller vous-même 🙂 (et bien entendu je ne peux que vous conseiller les livres « Fashion in Details » pour les découvrir mieux).
If you want more photos you can have a look at the FB page. I put no informations on photos, or details, so that you have to go there by yourself  🙂 (et bien entendu je ne peux que vous conseiller les livres « Fashion in Details » pour les découvrir mieux).
 
La librairie du musée est un endroit de damnation pour les cartes bleues !
The museum bookshop is pure evil for credit cards !
Du coup Olympe et moi avons été obligées de prendre une bonne glace pour nous remettre des émotions !
So Olympe and I had to eat a large ice-cream to recover from all this thrills !

One comment

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.